quinta-feira, 6 de maio de 2010

Akuna mathatha

Imagem recebida via email

6 comentários:

Ximbitane disse...

Vale tudo!

Jorge Saiete disse...

Isso, há que se usar os meios à disposição para combater a pobreza absoluta. Viva o empreendedorismo

Chacate Joaquim disse...

A ussiwana tiva hi mamani loco a yendzile (a pobreza é igual a ausêcia da mamã) espero que a tradução tenha indo até lá. hehehehe

Jorge Saiete disse...

Chacate, loyi a djula ku hi komba lezaku hinga hanya wutomi dzezhu na yinga himelangui zihiwa za va doadori

Chacate Joaquim disse...

Concordo Saiete, só que lá, isto, é vida na selva ou no séc XV ou XVII! então para isso não acontecer, temos que aparentar com divídas para pagar dívidas como diz Michel nas Críticas & eflexões.

Ana Paula disse...

carambaaaa!!!! Como é que se conseguiu colocar o animal assim? Verdadeira habilidade ehehehehe